最近では、动画と関わりを持つほぼすべての人が、吹き替えやボイスオーバー、字幕、CC(クローズドキャプション)について耳にしたことがあり、ボタンを押すだけで利用できるということを知っています。これらの機能について知り、その違いを理解することは、視聴者エンゲージメントの成否のカギを握っています。ここでは、これらの用語と意味について簡単に解説し、視聴者層を拡大するうえで役に立つ情報をいくつかご紹介します。

『パラサイト』のアカデミー赏受赏は、いかに字幕によって、视聴者が母国语で映画やテレビ番组を意図された通り楽しみ、会话の内容を理解できるようになったかという点にも注目が集まりました。ここでは、魅力的な映画がグローバルな视聴者の心をつかむうえで、字幕がいかに寄与したかを探り、その背景をご绍介します。