November /ja/solutions/translation-and-language-services/ai-and-machine-translation/1 202/ja/solutions/translation-and-language-services/ai-and-machine-translation/1
机械翻訳のみのソリューションは、最も基本的なサービスの/ja/solutions/translation-and-language-services/ai-and-machine-translation/1つです。機械が翻訳したものをそのまま使用し、翻訳者による校正は入りません。このソリューションの特徴は以下の通りです。
- 専门用语やスタイルは翻訳内で考虑されない
- 通常、おおよその要点を掴むために使われるソリューションであり、専门性がなく、一般的な内容のコンテンツに対して使用される
- コンテンツの分量が多い场合にも使用される
お客様の言語資産を用いて机械翻訳エンジンをトレーニングし、カスタマイズすることで、より高い品質の机械翻訳を作成します。翻訳者による校正は入りません。このソリューションの特徴は以下の通りです。
- 机械翻訳の精度が上がり、品質が向上
- 机械翻訳エンジンをトレーニングし、意味のある品質改善を達成させるには、最低5万文を必要とする
- 翻訳品质が着しく向上
- 翻訳者の校正なしに、机械翻訳のみで問題がないコンテンツに対して推奨される
机械翻訳の簡易校正は、言語スペシャリストが最低限の校正を行うサービスです。机械翻訳の訳文が意味不明である箇所や、元言語の意味を汲んでいない箇所のみ、言語スペシャリストが必要最低限の修正を行います。このソリューションの特徴は以下の通りです。
- 重大なエラーを含まず、理解可能な翻訳を提供するが、スタイルの统一などは完璧ではない
- 品质よりもスピードが重视される优先度の低いコンテンツ向け
- 直訳的もしくは不自然な翻訳になる可能性がある
机械翻訳の校正は、弊社ニューラル机械翻訳を効果的に利用した最高品質の机械翻訳ソリューションです。言語スペシャリストと対象コンテンツ分野の専門家が、机械翻訳の訳文を高い品質へ仕上げていきます。翻訳者による翻訳と同等の品質にすることを目標としています。このソリューションの特徴は以下の通りです。
- 翻訳者による翻訳と同じ品质基準
- 标準的な人による翻訳と同じく、翻訳后に校正および品质管理を実施
- 翻訳の代わりに机械翻訳の校正を第/ja/solutions/translation-and-language-services/ai-and-machine-translation/1工程とすることで、人の手による翻訳のプロセスと同じ数の工程を設けている
- 构造化されたテクニカルコンテンツに适している
- 注目度が高い、社外向け公开コンテンツにも适している
よくある质问
ニューラル机械翻訳(NMT)は、人間が行った既存の翻訳を学習するアルゴリズムに基づきます。NMTでは、流暢さや形態論的一致(単語や単語のパーツの構造)、各単語とその単語の意味が持つコンテキストが向上します。高度なディープラーニングテクノロジーを活用することで、NMTはMTの性能を大きく飛躍させます。
机械翻訳では、ニューラルネットワークなどのさまざまなアルゴリズムに基づくコンピューターソフトウェアを使ってコンテンツを読み取ります。このソフトウェアがコンテンツを読み取って分析し、翻訳を生成します。
弊社では、文書を迅速に理解するために机械翻訳を活用する、あるいは製品カタログ全体を翻訳するなど、あらゆるビジネスケースに応じた多様なMTサービスをご用意しております。
最も基本的なサービスは、人間が関与せず編集を加えない(純粋な)机械翻訳です。この場合、弊社の汎用的な既製エンジンや、過去に翻訳されたコンテンツを利用してカスタマイズされたエンジンが用いられます。
プロの翻訳者による人间らしい翻訳が必要な场合、弊社のライトポストエディットサービスを利用できます。このサービスでは、最终翻訳物に文法的な误りが残りません。また、フルポストエディットサービスを利用すると、人间による标準的な翻訳に见込めるレベルのスタイル、流れ、用语の正确性が反映された翻訳に仕上がります。
弊社独自のニューラル机械翻訳エンジンは40以上の言語ペアに対応しています。サードパーティプロバイダーを使うことで、より多くの言語ペアに対応できるようになります。
理論上、机械翻訳はあらゆる言語の組み合わせに対応しますが、すべての言語が一様にMTに適しているわけではありません。文法の複雑さや、高品質の言語データをどの程度取り込めるかといった要件を鑑みると、MTを活用することで得られるメリットは言語によって異なります。
惭罢の品质を评価する测定基準はいくつかあり、各测定基準はさまざまな事例に适用できます。&苍产蝉辫;
弊社が最も频繁に使用する测定基準はポストエディット(レーベンシュタイン)距离、叠尝贰鲍、颁翱惭贰罢ですが、プロの翻訳者および対象分野のエキスパートチームによる主観的な言语フィードバックも幅広く考虑しています。
お客様のビジネスケースにふさわしいMTの品質を総合的かつ客観的に評価する方法についてご興味がおありでしたら、aiteam@translations.comまでお问い合わせください。
机械翻訳はさまざまな业界に渡って活用され、その利用目的は多岐に渡ります。一般的には、高度に体系的で技術的なコンテンツとの相性が良いとされますが、よりクリエイティブな内容のコンテンツにも適用できます。
ライフサイエンス分野の臨床研究機関、法务?金融グループ、ホスピタリティ?旅行业界、小売り?别コマース业界、ソフトウェアメーカー、さらにはメディア业界といった、さまざまな业界のコンテンツに利用されます。
机械翻訳の主なメリットには、コスト削減、納期の短縮、大量のコンテンツへの対応力が挙げられます。また、MTを活用したワークフローを用いてブランドや企業固有のスタイル、トーン、用語を収集し、ソース言語にそれらを適用することで、高品質な翻訳を提供することができます。
机械翻訳を導入することで、従来のとおり人間のみで翻訳した場合に発生するコストを平均30%削減し、納期を最大50%短縮することが可能です。ただし、この数字は、言語ペア、コンテンツの種類、分野に応じて異なります。
人間による翻訳ではプロの翻訳者を使いますが、机械翻訳は人間が関与しないコンピューターソフトウェアを通して行われます。高品質の翻訳が仕上がるのは、多くの場合、机械翻訳に人間が関与するケースです。これはソフトウェアによる一次翻訳を人間の翻訳者がレビューし修正を加える手法です。出来上がった翻訳は、将来のプロジェクトに活用するため、弊社の翻訳メモリ(TM)ソフトウェアに蓄積されます。
弊社の机械翻訳(MT)エンジンと翻訳メモリ(TM)が同じものであると考えておられる方が多くいます。翻訳メモリ(TM)はその後のプロジェクトで再利用されるべく各プロジェクト終了時に自動的に更新されますが、机械翻訳(MT)では改善と強化を目的とした手動操作が必要です。弊社では、高品質の翻訳を提供しコストと時間を削減できるよう、MTを活用したプロジェクトの多くでMTエンジンと翻訳メモリを併用しています。
ご爱顾いただいているお客様